Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Прочие приключения » Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр] - Филип Фармер

Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр] - Филип Фармер

Читать онлайн Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр] - Филип Фармер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 95
Перейти на страницу:

Рас склонился к уху Евы и крикнул:

— Я бывал здесь прежде! Наша пещера находится за одним из водопадов! Я обнаружил ее еще ребенком, но дальше дохлой мыши не забирался. Мы дома! Мы почти дома! Вот так кружок мы описали!

Спустя семь дней, в полдень, они лежали под кустом на краю высокого холма. Крутой каменистый склон под ними не изобиловал растительностью, лишь самые неприхотливые деревья и кусты умудрились выжить на нем. Зато дальше, за немалым открытым пространством у подножия, всклокоченно сгущался лес, из которого до них доносились сейчас отдаленные крики и редкие выстрелы.

Оба — и Рас, и Ева — отъелись и уже совсем оправились. И избавились от кругов под глазами. Одетые в шкуры антилоп, они больше не мерзли, а в пещере, где устроили свое ночное убежище, поджидали целые охапки выделанных шкур самых разных зверей, даже леопардов — для уютного ночлега. Оба были вооружены луками, которые Рас в числе прочей утвари притащил из родительской хижины на дереве. Ева сильно опасалась подобной экспедиции, резонно полагая, что тип с озерной башни мог установить за хижиной наблюдение, окружить ее телекамерами или чем-нибудь в этом роде. Прежде чем войти в нижнюю хижину, они несколько часов скрытно наблюдали за ее окрестностями, но никаких следов слежки не заметили. Телекамер тоже вроде бы не было. И все же внутри, выбирая необходимую утварь, соблюдали полное молчание — Ева предупредила, что подслушивающие устройства гораздо меньше подсматривающих и могут быть спрятаны где угодно или даже замаскированы под что-нибудь безобидное.

Первые четыре дня у беглецов ушли на поиск теплого и безопасного убежища, добычу пропитания и шкур. Рас удачно поохотился, и голодать им больше не приходилось. А последние три дня беглецы провели, наблюдая за постоянными вылетами с башни двух вертолетов и блуждающими по лесу и в холмах несколькими поисковыми партиями.

Ева считала, что переполох этот не без причины — что-то заставило обитателей башни суетиться и спешить, что-то их подгоняло. Один из вертолетов целый день вертелся у беглецов перед глазами, второй — где-то южнее плато. Был и еще один, куда более громоздкий — тот появлялся лишь раз в день из-за гор, доставляя, как предположила Ева, топливо и прочие необходимые припасы, а также, судя по количеству поисковиков в лесу у подножия холма, и новых врагов. Ева усомнилась, чтобы так много народу постоянно жило на вершине башни — это стеснило бы хозяев и создало дополнительные проблемы по снабжению.

Сейчас внизу рыскал сразу целый десяток новобранцев. Пятеро были неграми, похожими на вонсу, только значительно выше ростом. Трое, при такой же точно темной коже, имели тонкие черты лица и прямые волосы. Руководили поисками двое белых. Один, значительно светлее другого, был ростом с Раса и бросался в глаза копной рыжих волос; его правую щеку уродовал большой шрам. Он возглавлял одну поисковую группу, его более смуглый коллега — другую. Каждый день они начинали с разных концов навстречу друг другу и к заходу солнца сходились.

У каждой из двух партий имелось по два зверя, в которых Рас, припомнив иллюстрации из книг, что сгорели вместе со старой озерной хижиной, признал собак Ева назвала двух из них немецкими овчарками, двух других — доберманами.

Расу было совершенно невдомек, что же такое они ищут в лесу. Не его же с Евой — они должны были поверить, наверняка поверили, что беглецов поглотила подземная река.

— Если он поверил в твою смерть, а я надеюсь, что так, то должен вскоре вернуться туда, откуда явился — в Южную Африку, полагаю. Но, видимо, пока еще не может — пока существуют хоть какие-то доказательства А скорее всего еще жив кто-то, знакомый во всех подробностях с его экспериментами.

— Кто бы это мог быть? — задумался Рас. Ева пожала плечами:

— Не имею понятия. Может быть, кто-то, не сумевший скрыть своего отвращения к происходящему и попытавшийся выйти из игры, а может, просто сбежавший пленник. По намекам твоих родителей, о которых ты мне рассказывал, и со слов этого манекена Визузу я поняла, что тебе готовилась подружка в подарок. Вот, может, она и сбежала, а теперь ее ловят. А может, еще какие-нибудь исследователи залетели в долину, и их постигла та же судьба, что и меня с мужем. Мы с тобой не находили обломков самолета, но это ничего не значит — их не так трудно спрятать в лесу на плато. А если самолет упал в озеро, так даже и прятать не придется.

Крупные животные, обеспокоенные непривычным шумом в джунглях, перебрались в другие места плато или ушли в холмы. Тем не менее, загонщикам удалось подстрелить леопарда и трех горилл — без всякого смысла, просто для развлечения, в этом Рас был совершенно уверен. Леопард, если только не загонять его в угол, никогда не нападет сам на такую многочисленную ватагу, да и гориллы при их чутком слухе постарались бы избежать столь шумного соседства.

Ева нашла этот вандализм существенным. Они не стали бы разорять животный мир долины, если бы собирались остаться здесь надолго.

— Если этот тип заинтересован в убийстве, а не в поимке беглеца, кто бы там он ни был, то стоит охотникам лишь засечь жертву, как прилетит вертолет, сбросит напалм — и дело с концом.

Сейчас Рас с Евой, лежа в укрытии на вершине холма, старались разглядеть охотников и, если повезет, их жертву. Крики стали ближе, собаки лаяли теперь громче и чаще. Рас определил по шуму, что две группы зажали кого-то между собой и идут по горячим следам.

Вдруг, отделившись от зеленой стены, на солнечную пустошь выскочила невысокая необычно волосатая фигурка.

— Это Джиб! — изумленно выдохнул Рас.

Короче Раса на голову, изможденный до крайности тот был прикрыт лишь собственными доходящими почти до колен бородой и волосами. Они развевались за Джибом черным флагом, пока он мчался через поляну к холмам. Добравшись до склонов, он сразу же затерялся, исчез с глаз среди хаотического нагромождения валунов.

Рас вскочил на ноги и замахал руками. Он был вовсе не уверен, что удастся подманить к себе Джиба и не привлечь при этом внимания загонщиков. Хоть Рас и играл с Джибом часто в детстве, он прекрасно помнил также, как трудно было завоевать его доверие и расположение после каждого длительного перерыва. Джиб был так же пуглив и подозрителен, как воспитавшие его гориллы, — если даже не больше.

Но тут Джиб мгновенно вылетел у Раса из головы — на поляну выскочила еще одна фигурка. Черная, одетая в некогда бывшую белой рубаху, с развевающейся на ветру седой бородой, фигурка резво хромала через поляну на душераздирающе скрюченных, коротких ножках.

— Юсуфу! Юсуфу! — завопил Рас.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 95
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр] - Филип Фармер.
Комментарии